「別鬧了,非基因改造芒果?」追查報告來了!

前言:網友提供產品標示照片,在賣場中可看到宣稱「非基因改造芒果製成」的芒果汁。 11198883_10152945856839385_1206607339_n


文│黃嘉琳

問題是,目前全球未有基因改造芒果上市,根據基因改造食品標示新制(2015.6.1起施行)的規定,「基因改造食品原料其並存在有國際貿易流通屬基因改造者,始得標示「非基因改造」或「不是基因改造」字樣,並得依非故意攙雜率標示。(本項新增)」。

換句話說,三周後新制實施,唯有同時存在基改與基改品項並在國際貿易上流通之食品原料,才可標註「非基因改造」字樣。因此,由於根本沒賣基改芒果,賣場上用非基因改造芒果來宣傳,顯然有誤。

謝謝網友關切,這篇貼文有相當迴響與轉發,也希望透過這個訊息,讓更多廠商與消費者了解該如何正確標示。

不過,究竟這項商品為什麼會標示錯誤?小編發揮好奇心,上網追查了一下產品和販售通路,報告調查結果如下。該項芒果果汁飲料為進口商品,從網路販售通路可看到原外包裝上標示的相關內容為:

Mango Nectar is a juice beverage that is free of carbonation. No high fructose corn syrup, no preservatives, no colors added, very low sodium and is GMO Free. (芒果飲料為一果汁飲品,不含碳酸成分。無高果糖玉米糖漿、不含防腐劑、無色素添加、低鈉且非基因改造)*

Mango2
某一網路賣場通路所做的產品說明,包括「不含高果糖玉米糖漿和非基因改造」等字樣。

由此可知,根本與基改改造或非基因改造芒果扯不上關係,而是芒果以外的成分中,不添加由基改玉米所製成的高果糖玉米糖漿或其他基改作物來源

我們推測,在賣場上中文標示部分,應當是進口商、賣場通路由於對基改/非基改產品成分標示與相關知識的了解不夠,在翻譯成分內容所出的差錯,因此造成了基改芒果烏龍標示事件。 *

不過查看該芒果汁生產商美國官網的產品介紹,則無特別標示”No high fructose corn syrup”和”GMO Free”等字樣,是否產品成分內容已經改變,不得而知、也不在本文討論範圍,容後有機會繼續追查。

廣告